在日本工作的商务日语:外国专业人士必备的敬语和职场用语

渡边绫乃

日本的商业文化建立在尊重、清晰和专业的基础之上。对于在日本工作的外国人来说,掌握商务日语不仅仅是掌握语法,还需要了解 keigo (敬语)、交流礼仪和文化期望。本指南涵盖商务日语的基本内容,从基本结构到高级职场表达。.

商务日语基础

商务日语在语气和形式上都不同于休闲日语。休闲用语使用平实的形式,而商务交流则主要依靠 keigo, ,尊称系统包括 sonkeigo (恭敬语)、谦虚语(kenjougo)和礼貌用语(teineigo)。使用正确的文体代表着专业和尊重。.

例如,不要说 祝贺 (“谢谢”),商务日语会使用 谢谢你,GOZAIMASU、, 甚至 makoto ni arigatou gozaimasu、, 取决于形式。掌握这些细微差别既能体现语言流畅性,也能体现文化流畅性。.

Sonkeigo - 礼貌用语

Sonkeigo 用于表示对上司(如经理、客户、老师或顾客)的尊重。而不是描述 sonkeigo通过改变所用的动词或表达方式来提升对方的地位。.

它常用于专业和正式场合,尤其是在讲究等级和礼貌的商务环境中。在客户会议、提及上级的行为、演讲以及正式的电子邮件或书面信函中,您都会听到并使用 sonkeigo。.

正确使用 sonkeigo 表示对社会角色和专业精神的认识。即使是简单的互动,如解释客户的要求或确认经理的日程安排,也经常需要使用 sonkeigo。虽然非母语人士一般可以原谅错误,但坚持正确使用有助于建立信任,并给人留下深刻印象。.

何时使用 与客户会面、与经理交谈或撰写正式信函。.

1. Go kakunin kudasai - ご確認ください

请确认 “或 ”请检查 “的敬语。常用于电子邮件和会议中要求客户或上级审查文件或信息时。.

情况例句意义
给客户发送电子邮件Shiryō o go-kakunin kudasai. (资料をご確認ください。)“请审阅材料”
会议Giji naiyō o go-kakunin kudasai. (議事內容をご確認ください。) “请审阅会议议程”。”

2. Go ran kudasai - ご覧ください

礼貌地说 “请看 ”或 “请看一下”。用于指示上级或客户查看文件、幻灯片或产品。.

情况例句意义
介绍Suraido o go-ran kudasai. (スライドをご覧ください。) “请看幻灯片”
显示产品Atarashii katarogu o go-ran kudasai. (新しいカタログをご覧ください。) “请看看我们的新产品目录”

3. 大出之恋 - おいでになる

肃然起敬 sonkeigo 意思是 “来 ”或 “去”。用于指上司、客户或受人尊敬的人的行动。使用方法 o-ide ni naru 在正式讲话、公告和会议中很常见。.

情况例句意义
宣布今天下午有一位上级领导抵达Shachō ga gogo o-ide ni narimasu. (社长が午后おいでになります。)“总统今天下午会来”
询问会议情况:客户明天会来吗?Ashita kochira ni o-ide ni narimasu ka. (明日こちらにおいでなりますか。) “你明天会来吗?”

Kenjougo - 谦逊的语言

Kenjougo 用于降低自己、自己的行为或自己团队的行为,以表示对谈话对方的尊重。Kenjougo 的作用不是抬高听者,而是让自己的角色听起来更谦虚,这有助于在正式互动中保持平衡和礼貌。.

它最常用于商务场合、客户服务和正式交流,尤其是在与客户、上级或公司外部人员交谈时。在解释您已经做了什么、您的团队正在做什么或您的公司将如何回应请求时,您通常会使用 kenjougo。.

正确使用 kenjougo 可以显示谦逊和社会意识。它有助于避免听起来傲慢或过于直接,这在日本职业文化中非常重要。虽然这需要时间来掌握,但即使是基本的使用方法也能让对话感觉更顺畅、更受尊重。.

何时使用 介绍、谈判或向客户展示自己的行动时。.

1. 俳句岛 - 拝見します

谦虚地表示 “我会看/读”。它降低了自己的身份,同时提高了对方材料的地位。.

情况例句意义
接收文件Shiryō o haiken shimasu. (资料を拝見します。) “我会审阅材料”
审查报告Repōto o haiken shimashita. (レポートを拝見しました。)“我已经审阅了报告”。”

2. Ukagaimasu - 伺います

谦虚地表示 “我会去拜访 ”或 “我会去询问”。常用于安排会议或表示对他人日程安排的尊重。.

情况例句意义
我下周再来Raishū ofisu ni ukagaimasu. (来週オフィスに伺います。) “我下周会去你的办公室”
我想问一件事Itten ukagaitai koto ga arimasu. (一点伺いたいことがあります。) “我想问一个问题”

3. Itadakimasu - いただきます

谦辞,意为 “我接受 ”或 “我接受”。在商务日语中,当接受上司、客户或顾客的东西时,它被用在 kenjougo 中,表示感激和谦卑。在商务之外,饭前也常说这句话,以表示对食物的感谢。.

情况例句意义
接收文件Shiryō o itadakimasu. (资料をいただきます。) “我去拿材料”
当获得新的工作或晋升机会时,我欣然接受Kono youna kikai o itadaki, makoto ni arigatou gozaimasu. (このような機會をいただき、誠にありがとうございます。) “非常感谢你给我这次机会”

Teineigo - 礼貌用语

Teineigo 是一种礼貌、中性的日语形式,在大多数职业和公共场合中都是基本用语。它依赖于标准的礼貌动词词尾和表达方式,使说话听起来既尊重人又不强调等级。.

这种形式广泛用于日常商务对话、职场讨论、客户互动以及与不熟悉的人交谈的场合。在电子邮件、公告和例行会议中也很常见,在这些场合中,正式但平衡的语气是合适的。.

Teineigo 通常是学习者最先掌握的礼貌日语,也是 sonkeigo 和 kenjougo 的基础。即使在不需要使用更复杂的敬语的情况下,坚持使用 Teineigo 也能让人感觉到对话的专业性和礼貌性。.

角色 日常工作场所的交流、电话和内部互动。.

1. 岛下寿知 - 承知しました

表示 “明白 ”的正式方式。在工作场所的互动中,用于礼貌地确认指令。.

情况例句意义
在一次会议上五市寺内岛下。. (ご指示承知しました。) “我明白您的指示”
电话中后入式岛下(Go-irai shouchi shimashita)。. (ご依頼承知しました。) “我明白你的要求”

2. Shitsurei itashimasu - 失礼いたします

在进出时,或在被打断时,有礼貌地表示自己的失陪。.

情况例句意义
进入办公室Shitsurei itashimasu. (失礼いたします。) “打扰一下”
结束通话Soredewa shitsurei itashimasu. (それでは失礼いたします。) “好吧,那我就告辞了”

3. Osore irimasu ga - 恐れ入りますが

非常礼貌的短语,意思是 “对不起,但是......”用于礼貌地打断别人的话或提出请求。.

情况例句意义
询问姓名时Osore irimasu ga, onamae o oshiete itadakemasu ka. (恐れ入りますが、お名前を教えていただけますか。) “对不起,能告诉我你的名字吗?”
客户服务:请稍候Osore irimasu ga, shoushou omachi kudasai. (恐れ入りますが、少々お待ちください。) “很抱歉,请稍等片刻”

如何撰写商务日语电子邮件

在日本的商务环境中,撰写电子邮件要遵循严格的结构。与休闲信息不同,这些电子邮件必须在清晰度、正式性和文化期望之间取得平衡。一封专业电子邮件通常由三个部分组成:

  1. 开场白(冒头の挨拶) - 承认这种关系并表示感谢。.
  2. 主体 (本文) - 简明扼要地提供请求、信息或答复。.
  3. 結びの挨拶 - 礼貌地结束,通常是要求今后合作。.

常用问候语和签字:

  • 其云(OSEWA) ni natte orimasu / いつもお世話になっております (您好,感谢您一直以来的支持)
  • 砺剑(Totsuzen no gorenraku shitsurei shimasu)"砺剑(Totsuzen no gorenraku shitsurei shimasu / 突然のご連絡失礼します (抱歉突然发来邮件)

请求和确认用语:

  • Gokakunin itadake masu deshoka / ご確認いただけますでしょうか (请检查一下好吗?)
  • 御剑堂之咏叹调 "onegai itashimasu / ご検討の程よろしくお願い致します (期待您的检查和确认)

如何用商务日语道歉

道歉 是日本商业文化的重要组成部分,它不仅仅是说声对不起那么简单。恰当的道歉体现了谦逊、责任感和对他人的尊重,无论过错方是谁。.

在职业环境中,道歉不仅用于错误,也用于延误、误解、不便,甚至是你无法直接控制的情况。所选择的语言通常取决于情况的严重性和所涉及的关系,对客户、上级或外部合作伙伴使用的表达方式更为正式。.

一个表达得体的道歉可以帮助维护信任和顺畅的人际关系,有时甚至可以防止问题升级。.

1. Moushiwake gozaimasen - 申し訳ございません

非常正式的道歉,意思是 “我深表歉意”。比 sumimasen. .用于向客户、顾客或上级致歉。只在超级正式的场合使用,如果在亲密的朋友或家人之间这样道歉,听起来会很奇怪。.

情况例句意义
为错误道歉Gomeiwaku o okake shite moushiwake gozaimasen. (ご迷惑をおかけして申し訳ございません。) “我们对造成的任何不便表示诚挚的歉意”。”
电子邮件回复延迟Go-henshin ga osoku nari moushiwake gozaimasen. (ご返信が遅くなり申し訳ございません。)“很抱歉我迟迟没有回复”

2. Shitsunen shite orimashita - 失念しておりました

一种非常礼貌和正式的说法,表示 “我忘了 ”或 “我忘了”。与简单地说 Wasuremashita, 在 "我的错 "中,这句话的语气缓和,表现出谦逊。常用于商务电子邮件、会议,或在承认疏忽时向客户、上级或同事道歉。它既表达了歉意,又保持了专业性。通常情况下,道歉会和这个短语一起出现,就像例子中提到的那样。.

情况例句意义
在电子邮件中道歉Go-renraku ga osoku nari, shitsunen shite orimashita. (ご連絡について失念しておりました。申し訳ございません。)“我为忘记联系你而道歉”
忘记发送文件Shorui soufu no ken ni tsuite shitsunen shite orimashitakoto, makoto ni moushiwake gozaimasen deshita. (书类送付の件を失念しておりました。)“我真诚地为忘记发送文件而道歉”

您每天都会用到的顶级商务日语短语

问候语、确认语和礼貌性连接短语是日本日常商务交流的主要内容。这些表达方式在电子邮件、电话、会议和随意的工作场所互动中被反复使用,通常更多是为了表达语气和建立关系,而非字面意思。.

掌握了这些短语,即使你的语法不够完美,也能帮助对话顺利进行,体现专业精神,并显示出文化意识。由于许多短语都是固定的表达方式,因此学习它们的使用时间和方式与理解它们的翻译意思同样重要。.

1. Otsukaresama desu - お疲れ様です

对某人的努力表示赞赏,通常在整个工作日或工作日结束时使用。适用于同事、下属,有时也适用于经理。当你向其他员工表示你要离开办公室回家时,这是一个关键短语。此外,它还经常与“...... "混用。“五稜山”的定义相似,但一定要正确理解"......"。 你应该使用这些词语。这通常被理解为一种不经意的赞赏,更多的是老板对员工的夸奖,员工不得对其雇主使用。.

情况例句意义
离开办公室Otsukaresama desu, saki ni shitsurei shimasu. (お疲れ様です、先に失礼します。) “今天干得不错我先走了”
会议结束后Honjitsu no uchiawase, otsukaresama deshita. (本日の打ち合わせ、お疲れ様でした。) “感谢你们在今天会议上的辛勤工作”。”

2. Yoroshiku onegaishimasu - よろしくお願いします

礼貌请求,意为 “感谢您的支持 ”或 “请处理此事”。用于请求合作、请求结束或结束交流时。适用于同事、经理和客户。.

情况例句意义
在给客户的电子邮件结尾Hikitsuzuki yoroshiku onegai itashimasu. (引き続きよろしくお願いたします。)“我们期待您的继续支持”。”
向同事解释完一项任务后Kono ken, yoroshiku onegaishimasu. (この件、よろしくお願いします。) “感谢你在这件事上的协助”

3. 寿星大町舞 -少々お待ちください

礼貌请求,意思是 “请稍等”。常用于客户服务或请求他人稍等。适用于客户、上级或任何正式场合。.

情况例句意义
与客户通电话寿昌大町狩猎,箪食社におつなぎします。.(少々お待ちください、担当者におつなぎします。)“请稍等片刻,我为您转接相关代表”
在接待台Shoushou omachi kudasai, kakunin itashimasu. (少々お待ちください、確認いたします。 )“请稍等,我检查一下”

4. Osoreirimasu ga - 恐れ入りますが

礼貌用语,意思是 “对不起,但是......”用于礼貌地打断别人的谈话或提出请求,尤其是对客户或上司。特别是在日本,谦虚受到高度评价,因此,要想在日本取得成功,记住这句话是非常有用和有效的。.

情况例句意义
要求澄清Osoreirimasu ga, mou ichido go-setsumei itadakemasu ka?(恐れ入りますが、もう一度ご説明いただけますか。)“对不起,你能再解释一遍吗?”
索取文件Osoreirimasu ga, shiryou o okuri itadakemasu deshou ka?(恐れ入りますが、資料をお送りいただけますでしょうか。)“很抱歉给您带来不便 但您能把材料寄给我吗?”

5. 其云(OSEWA) ni natte orimasu - いつもお世話になっております

商务电子邮件或电话中常用的礼貌问候语,意思是 “感谢您一直以来的支持”。通常用于客户、业务伙伴或上级。这几乎是商务信函中的固定用语,无论最近是否给予了直接支持,它更像是一种陈词滥调,而不是具有实际意义的说法。.

情况例句意义
开始发送电子邮件Itsumo osewa ni natte orimasu.ABC社之铃木。. (いつもお世話になっております。abc社の鈴木です。)“感谢您一直以来的支持。这是 ABC 公司的铃木”。”
电话介绍Itsumo osewa ni natte orimasu, Tanaka Shouji no Yamamoto desu. (いつもお世話になっております、田中商事の山本です。)“感谢您一直以来的支持我是田中贸易公司的山本。”

6. 板下寿志 - 承知いたしました

非常礼貌地表示 “明白 ”或 “我承认”。它是一种谦逊的语言(kenjougo),通常用于商务场合,在接受客户、上级或业务伙伴的指示、请求或确认时使用。它体现了尊重和专业精神,尤其是在正式对话和电子邮件中。口头交流中当然也会用到这个短语,但更多的是在电话或电子邮件中使用。“岛下寿知”,意思完全相同,只是稍欠礼貌,在日常商务对话中更常用。.

情况例句意义
接受客户请求五雷之拳》,"糸下寿知"。. (ご依頼の件、承知いたしました。)“我明白你的要求”
确认上级指示本术之手"(Honjitsu no yotei, shouchi itashimashita)。. (本日の予定、承知いたしました。) “我明白今天的日程安排”

7. Itashikanemasu - 致しかねます

一种非常礼貌和正式的说法,表示 “我不能做(某事)”。它是一种谦虚的语言(kenjougo),用于礼貌地拒绝商务场合中的请求。常用于电子邮件、信件或与客户、顾客或上级的正式谈话中。它通过表示尊重和避免直接拒绝来软化拒绝。.

情况例句意义
拒绝客户的请求Taihen kyoushuku desu ga, sono ken ni tsukimashite wa taiou itashikanemasu. (大変恐縮ですが、その件につきましては対応致しかねます。) “我们深表歉意 但我们无法满足您的要求”
解释公司政策Kojin jouhou no kaiji wa itashikanemasu node go-ryoushou kudasai. (個人情報の開示は致しかねますのでご了承ください。) “请理解我们无法披露个人信息”。”

8. Ikaga desu ka? - いかがですか?

礼貌地询问 “怎么样?”或 “您想......吗?”的方式。常用于提供信息、确认理解或征求意见时。它比 dou desu ka? 适合在商务场合与客户、顾客或上级交谈。如果您想更正式一些,可以使用“ "。“ikaga deshou ka?”意思相同,但更有礼貌。.

情况例句意义
提供产品/服务Atarashii puran ni go-kyoumi wa ikaga desu ka. (新しいプランにご興味はいかがですか。) “你对我们的新计划感兴趣吗?”
询问某人的病情O-karada no guai wa ikaga desu ka. (お体の具合はいかがですか。) “你感觉怎么样?”

这些固定的表达方式会出现在电子邮件、电话和会议中,掌握这些表达方式可以确保工作场所的沟通更加顺畅。.

会议和谈判商务日语

会议要求用语清晰、尊重他人。以下是一些关键的表达方式,用于表达观点、礼貌地表示同意或不同意,以及处理讨论过程中的过渡。.

1. Go-teian ga gozaimasu - ご提案がございます

我有一个建议 “的礼貌说法。这句话通常用于在会议上介绍新想法或建议。它将你的意见表述得既尊重又正式,既适用于内部讨论,也适用于面向客户的讨论。.

情况例句意义
会议提案Watashi kara go-teian ga gozaimasu. (私からご提案がございます。)“我有个提议”
提出建议Atarashii houshin ni tsuite go-teian ga gozaimasu. (新しい方針についてご提案がございます。) “我有一个关于新政策的建议”

2. Sono toori de gozaimasu - その通りでございます

一种非常礼貌的表示同意的方式,意思是 “这是正确的”。它表示对他人发言的尊重和认可,在正式会议中,尤其是在回应上级或客户时非常有用。.

情况例句意义
确认Ossharu toori de gozaimasu. (おっしゃる通りでございます。) “你说得完全正确”。”
会议商定Go-setsumei no toori de gozaimasu. (ご説明の通りでございます。) “就像解释的那样”

3.さて、次に移ります (Sate, tsugi ni utsurimasu)

一个过渡短语,意思是 “那么,让我们进入下一个问题”。会议主席或发言人常用它来顺利引导讨论流程。.

情况例句意义
移动主题Sate, tsugi no gidai ni utsurimasu. (さて、次の議題に移ります。) “现在,我们进入下一个议程项目”
在演示文稿中Soredewa, tsugi ni utsurasete itadakimasu. (それでは、次に移らせていただきます。)“现在,让我继续下一个项目”

商务礼仪与非语言沟通

在日本,语言只是商务互动的一半。.

名片(meishi koukan):

交换名片。一定要用双手,面向对方出示名片,并微微鞠躬。在日本,交换名片几乎成了一种习俗,这不仅是为了介绍对方,也是为了表示对对方的尊重和能够与之共事的荣誉感。.

鞠躬礼仪 鞠躬的角度和持续时间表示尊重;鞠躬越深表示越谦卑。在日常生活中,人们并不总是这样做,但当地人经常被教导说,15°鞠躬表示随意打招呼,30°鞠躬表示正式向客户打招呼,45°鞠躬表示非常正式地向客户道歉或打招呼。有些人,尤其是在礼仪等非常正式的场合,认为边鞠躬边说话也是一种不尊重。.

应避免的手势

会议期间指指点点、手部动作过大或姿势随意都会显得不尊重他人。通常情况下,员工在工作时都应该挺直腰板,在老板或客户面前交叉手脚也被认为是不礼貌的。.

额外的实用术语

Aisatsu (挨拶):

Aisatsu 指日本社会中必不可少的礼节性问候和礼貌用语。在商务活动中,它们为尊重和合作奠定了基调。常见的例子包括 "我的梦想"(Osewa ni natte orimasu (感谢您一直以来的支持“),或 Otsukaresama desu (感谢您的辛勤工作“)在办公室日常使用。掌握 aisatsu 显示出文化流畅性,并与同事和客户建立融洽关系。.

名刺交換(Meishi koukan):

Meishi koukan 意为 “交换名片”,是日本商业文化中一种极具仪式感的行为。交换名片时要用双手,微微鞠躬,并受到尊重(绝不随意放在口袋里)。这种做法体现了专业精神和等级制度,因为名片象征着个人的角色和公司。如何处理 meishi 会极大地影响第一印象。.

报连相:

Hō-ren-sō后国 (报告:汇报)、, Renraku (連絡:Inform),以及 苏丹 (相谈:磋商)。它是日本职场沟通的基石。员工应及时汇报工作进展、分享信息,并在做出重大决策前与上级协商。实践 hō-ren-sō 防止误解,确保团队工作顺利进行。.

Tatemae vs Honne(建前 vs 本音):

Tatemae 是指一个人在正式交往中表现出的与社会相称或 “公众形象”,而 荣誉 代表一个人的真实感受或意见。在日本商业文化中、, tatemae 有助于维持和谐和避免冲突,同时 徽章 通常只与可信赖的同事分享。了解这种双重性对外国人来说至关重要,因为公开说的话可能反映的是礼貌而不是真正的一致。.

关于商务日语的重要启示

掌握商务日语需要的不仅仅是背诵短语,更重要的是采用一种体现尊重、专业性和文化敏感性的交流方式。通过学习keigo、正确组织电子邮件、适当道歉和尊重商务礼仪,外国专业人士可以在日本的工作场所获得信任和效率。.

分享本文
在上智大学主修国际通识教育。她精通英语和日语,曾在美国、加拿大和澳大利亚留学。她擅长利用自己的全球视角为国际受众创作内容,并制作了各种热门内容。.