日本紧急电话号码:外国居民和旅行者必备信息

JoynTokyo 团队

日本紧急电话号码列表

重要数字

  • 警察(犯罪、交通事故和可疑活动): 110
  • 消防和救护(医疗和火灾紧急情况): 119
  • 日本海上保安厅(海上紧急情况): 118
  • 灾害紧急信息拨号(自然灾害): 171
  • 虐待儿童咨询热线: 189
  • 东京消防局紧急医疗建议: 03-3212-2323
  • 日本毒物信息中心: 072-727-2499
  • JNTO 旅游信息中心: 03-3201-3331 (一般) 050-3816-2787 (紧急)

了解日本的紧急电话号码对居民和游客都至关重要。与某些国家使用单一号码提供所有紧急服务不同,日本为特定需求指定了不同的号码。本指南将为您提供全面的介绍,确保您能及时获得所需的帮助。.

警务处

在日本,警方的紧急电话号码是 110. .如果要报告犯罪、交通事故或任何需要警方立即协助的情况,请拨打此号码。接线员每周 7 天每天 24 小时提供服务,但讲英语的接线员不一定总能接通。在东京和大阪等大城市,可能会提供口译服务。.

何时拨打 110

  • 犯罪活动:如果您目睹或成为盗窃、袭击或任何其他犯罪的受害者。.
  • 交通事故:报告碰撞事故或在事故现场寻求帮助。.
  • 可疑活动:如果您观察到似乎不合法或构成威胁的行为。.
  • 遗失或被盗财产:如果护照或钱包等重要个人物品丢失或被盗,可向当地警察局报案。.

非紧急情况或一般咨询,可拨打以下电话与警方联系 9110. .该热线适用于报告小事件或寻求建议,但英语支持有限。.

火灾和医疗紧急情况

如果发生火灾或医疗紧急情况需要救护车,请拨 119. .这将为您接通消防部门,该部门还负责提供紧急医疗服务。接线员主要讲日语,但在某些地区可能提供口译服务。.

如果您需要救护车,但不确定情况是否足够严重,您可以咨询 紧急电话咨询中心 拨打 7119, 在部分地区以多种语言提供。.

何时拨打 119

  • 火灾:报告任何火灾,无论是住宅火灾、商业火灾还是野火。.
  • 医疗紧急情况:适用于严重受伤、胸痛、呼吸困难或任何对生命构成直接威胁的情况。.
  • 严重事故:如果某人在家中或室外遭受重大伤害,例如在严重交通事故或类似情况下。.

海上紧急情况

对于海上紧急情况,如船只事故、人员落水或其他海上遇险,请联系 日本海上保安厅 拨打 118. .这项服务全天候为在日本水域发生的任何事故提供服务。.

何时拨打 118

  • 划船事故:如果您在海上遭遇碰撞或事故。.
  • 海难:如果船只正在下沉或有人落水。.
  • 环境危害:如果您需要报告石油泄漏或海洋污染。.

如果发出海啸警报,应立即转移到地势较高的地方,并遵循 日本气象厅‘s (JMA) 警报***.**

灾难通信服务

日本很容易发生地震、台风和海啸等自然灾害。日本 灾难紧急信息拨号 (171) 当传统通信线路中断时,您可以通过该系统录制和检索信息,通知家人和朋友您的安全。.

此外 日本气象厅 通过手机通知、电视广播和广播电台提供实时灾害警报。强烈建议准备一个防灾包并了解疏散路线。.

报告虐待儿童行为

如需报告虐待儿童案件或寻求帮助,请拨打 189 连接到全国儿童咨询热线。该热线可将您与可提供支持和干预服务的儿童咨询中心联系起来。您可以匿名举报。.

其他紧急电话号码

东京消防局紧急医疗建议

"(《世界人权宣言》) 东京消防局紧急医疗建议 热线(03-3212-2323)为需要非紧急医疗指导的人提供服务。这项服务尤其适用于遇到轻微健康问题,但不确定是否需要住院治疗或自我护理是否足够的人。求助热线由专业医务人员接听,他们可以提供急救建议、症状指导以及适当医疗设施的建议。.

毒物控制中心

"(《世界人权宣言》) 日本毒物信息中心 (072-727-2499)全天候为中毒者提供援助。如果有人误食了潜在的有害物质,如家用化学品、药物或变质食物,请立即拨打这个电话寻求建议。接线员可以就是否催吐、是否喝水或是否需要立即住院治疗提供指导。这项服务对于父母、宠物主人以及在存在有害物质的环境中工作的人来说非常宝贵。.

JNTO 旅游信息中心

"(《世界人权宣言》) 游客信息热线 03-3201-3331(一般)或 050-3816-2787 (急诊)。在日本,游客可能会因语言障碍而在使用医疗系统或报告事故时遇到困难,因此该热线提供多语种支持,帮助外国游客处理医疗紧急情况、遗失财产、自然灾害和其他紧急事务。.

语言帮助和实用日语短语

虽然有些紧急救援人员会说英语,但如果您在公共场合没有人帮忙翻译,了解一些基本的日语短语也是有益的。以下是一些有用的短语,包括书面日语,以备不时之需:

实用短语

  • 帮助! - 助けて! (Tasukete!)
  • 叫救护车 - 救急车を呼んでください! (Kyūkyūsha wo yonde kudasai!)
  • 我需要医生. - 医者が必要です。Isha ga hitsuyō desu.)
  • 我感觉不舒服。. - 具合が悪いです。 (Guai ga warui desu.)
  • 着火了 - 火事です! (Kaji desu!)
  • 报警 - 警察を呼んでください! (Keisatsu wo yonde kudasai!)
  • 我出了车祸。. - 事故に遭いました。 (Jiko ni aimashita.)
  • 我的护照丢了. - パスポートをなくしました。 (Pasupōto wo nakushimashita.)
  • 最近的医院在哪里? - 一番近い病院はどこですか?Ichiban chikai byōin wa doko desu ka?)

将这些短语写下来或保存在手机上,在紧急情况下会很有帮助。.

拨打 110 或 119 时的对话示例

实用短语

拨打 110(警察)

操作员

  • 110番です。事件ですか?
  • (110-ban desu.Jiken desu ka?)
  • (这是 110,是犯罪还是意外?)

来电者

  • 事故です。车とバイクの衝突です。
  • (Jiko desu.久留间的白昼之歌.)
  • (这是一起事故,一辆汽车和一辆摩托车相撞)

操作员

  • どこで起こりましたか?
  • (Doko de okorimashita ka?)
  • (在哪里发生的?)


来电者

  • 新駅宿の近くです。
  • (新宿駅之筑.)
  • (新宿站附近)。

实用短语

拨打 119(消防和救护车)

操作员

  • 119番です。火事ですか?救急ですか?
  • (119-ban desu.Kaji desu ka?)
  • (这里是 119,是火灾还是医疗紧急情况?)

来电者

  • 救急です。友人が倒れました。
  • (Kyūkyū desu.Yūjin ga taoremashita.)
  • (医疗紧急情况,我朋友晕倒了)

操作员

  • 意識はありますか?
  • (Ishiki wa arimasu ka?)
  • (此人是否有意识?)

来电者

  • いいえ、ありません。
  • (Iie, arimasen.)
  • (不,它们不是)。

操作员

  • 住所を教えてください。
  • (汝庄与大石头的故事.)
  • (请告诉我地址)。

来电者

  • 渋谷区○○町3-5です。
  • (涩谷区 ○○-chō 3-5 desu.)
  • (涩谷区○○町 3-5 号)。

了解紧急电话号码和程序的重要性

熟悉这些紧急电话号码和程序可确保您在日本遇到紧急情况时能够迅速有效地采取行动。了解如何使用应急系统不仅能让您安心,还能确保您及时获得所需的援助。.

- 赞助
分享本文
我们将为您提供见解、指导和实用建议,帮助您在东京安顿下来,适应外国人的生活,并充分利用您的新体验。.